Важно:
Английский язык » Разное » Энергетика иностранных языков и наша с ней совместимость

Энергетика иностранных языков и наша с ней совместимость

Сегодня мне хотелось бы с вами обсудить тему совместимости изучаемого языка с тем человеком, который его изучает. Может это кому-то покажется полный бред, а кто-то задумается и поймёт, что в этом что-то есть. Начну с одной своей знакомой, которая пишет:

У меня еще с детства проявлялись способности к языкам. Когда пришло время идти в школу, мама категорически была против того чтобы я пошла в немецкую школу, хотя она была рядом, да и тетя моя жила в Германии. Она тогда мне сказала: «Это не твой язык, твой английский!» Как потом оказалось, она была права! По жизни мне пришлось изучать разные языки, причем из разных групп. С тех пор преподаю английский по skype в школе English to You.

В институте испанский, здесь я уже особо себя не проявила, не то чтобы он мне не давался или не нравился, просто что-то было не мое. В интуристе изучала греческий. Здесь было все супер, хотя многие мои коллеги просто выли от него. Греки мне даже говорили, что я похожа на гречанку из Др. Греции. С этим языком у меня все шло как по-маслу.

Потом в Интурбюро пришлось изучать чешский. Как мне тогда этого так не хотелось, но пришлось. И здесь у меня не было проблем, очень мне он полюбился, и я была одной из сильных студенток, хотя чехов, если честно, я не долюбливаю. Страну, культуру, язык обожаю! Чехи меня даже за свою признают. Потом уехала в Польшу, влюбилась в поляка. Тут вроде бы славянский язык, любимый человек, но не мое.

Потом, будучи замужем за военным переводчиком, мы уехали в Германию. Мне тогда пришлось учить немецкий, вот когда я вспомнила свою маму. Чтобы я ни делала, язык мне не давался, не могла я свободно общаться, постоянно переходила на английский. Помню мне мой муж говорил, что мне это просто не дано. Я очень обижалась и плакала. Из своего жизненного опыта я сделала вывод, что язык обладает своей энергетикой, которая может совпадать или не совпадать с нашей. Вот поэтому одни языки мы учим легко, а другие с трудом.

У меня еще есть друг. Учил французский. Песни пел, болтал без умолку. Потом ему пришлось учить английский. Учит, учит, а толк небольшой, даже расстраивается по этому поводу. Язык это как имя, подходит или не подходит. Я даже научилась вычислять, кому какой язык подходит. Со мной даже студенты советуются, когда им приходится язык второй выбирать. И дело здесь даже не в психотипе человека. На моем примере: греческий и чешский. Разные народы, с разным менталитетом. Менталитет здесь не причем.

А что вы думаете по этому поводу? Права я в чем-то или нет? Почему человеку с лингвистическими способностями одни языки даются, а другие не очень? Мой пример, наверное, очень показательный.

Читайте также:

Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter.


English Guru

English Guru

Автор 312 статей в этом блоге.

Администратор сайта English Guru. Лейтмотив данного проекта - учить английский в увлекательной форме. Судите сами, мы добиваемся успеха в том, что мы любим, т. е. профессионал в любом деле всегда начинал с простого хобби, а настоящим гуру может называться только тот, кто сделал своё увлечение смыслом жизни.

Посмотреть все статьи автора English Guru
Личный сайт