Важно:
Английский язык » Видео » Языковой барьер: причины возникновения, снятие языкового барьера

Языковой барьер: причины возникновения, снятие языкового барьера

Что такое языковой барьер? языковой барьерКогда так говорят, я сразу читаю подтекст: ничего не знаю, учить не хочу, говорить хочу! И вспоминается мне старый добрый фильм, русская сказка Садко. Как там дали по голове птице Феникс, и она запела сладкие трели, так и тут, каким-таким пособием дать такому ученику по башке, чтобы он заговорил. Есть такой волшебный английский клуб, они утверждают, что к ним приходят люди и сразу начинают говорить, а только потом они начинают понимать, почему они так говорят. Не имею представления, как они это делают, знаю только, что берут с уровнем хотя бы А2. Там все преподаватели экспаты, общаются только с ними на языке… Ну и так далее, попробуем разобраться с причинами возникновения языкового барьера.

Причины языкового барьера

Обычно причина — в нехватке разговорной практики, но бывают и другие:

  • боязнь сказать неправильно,
  • нехватка активного и нужного словаря,
  • неправильный подход к говорению (напр. стремление дословно переводить фразу на английский),
  • трудности с произношением,
  • абсолютное незнание или отсутствие в активе удобных структур (be going to, manage to, want to, I’d rather, you’d better, I wish I + Past S/Past Perf и др.).

Короче говоря, языковой барьер — это не миф.

Как преодолеть языковой барьер?

Чтобы с ним бороться, нужно «лечить» причину 🙂 Не хватает словаря и конструкций — изучаем на примерах и отрабатываем, проблемы с произношением — становимся немножко логопедами, боязнь ошибиться — слушаем внимательно странные фразы, хвалим, исправляем только то, от чего шарики за ролики заходят, объясняем и отрабатываем правильный вариант…

Психология данного явления

Статья не была бы полной, если бы мы не рассмотрели противоположную точку зрения. Многие не верят, что это лингвистическая проблема. Психологическая, скорее, и её успешнее может решить психолог, нежели филолог. К тому моменту, когда люди впервые оказываются в англоговорящей стране, они первые три дня и рта не могут раскрыть. Они панически боятся сделать ошибку, хотя объективных причин для опасения у них нет.

Проводя психологическую работу над собой и тренируясь перед зеркалом, можно постепенно снять дискомфорт при общении с носителями. Отсюда вывод, что проблема — не эфемерный языковой барьер, а банальная боязнь сделать ошибку, и она гораздо глубже, чем многим кажется. При чём тут язык? Только комплексы и страхи. И справится с ними может человек только самостоятельно. Не без помощи, возможно, психолога, учителя, друга… Но учитель лишь открывает дверь, входить должен сам ученик © .

P.S. Посмотрите клип группы The Lonely Island «Shy Ronnie 2: Ronnie & Clyde (feat. Rihanna)». Можно ли назвать застенчивость языковым барьером? Бывает ли языковой барьер в родном языке? Жду ваших комментариев!

Читайте также:

Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter.


English Guru

English Guru

Автор 312 статей в этом блоге.

Администратор сайта English Guru. Лейтмотив данного проекта - учить английский в увлекательной форме. Судите сами, мы добиваемся успеха в том, что мы любим, т. е. профессионал в любом деле всегда начинал с простого хобби, а настоящим гуру может называться только тот, кто сделал своё увлечение смыслом жизни.

Посмотреть все статьи автора English Guru
Личный сайт